티스토리 뷰
"이들은 집으로 돌아와서야 머리를 풀고 편안하게 쉴 수 있었죠.
영어에는 여기서 유래된 표현 한 가지가 있습니다.
Let One's Hair Down.
직역하면 누군가의 머리카락을 아래로 내리다라는 관용구죠.
여기에는 긴장을 풀고 편히 쉰다는 의미가 들어 있습니다.
낮 동안의 격식을 내려놓고, 오로지 본연의 나 자신으로 돌아가서 쉴 수 있는 시간.
바로 토요일 밤 같은 이 시간에도 어울리는 말입니다.
내려뜨려야 할 만큼 머리카락이 길진 않지만, 머리카락마저도 내려놓는 기분이 어떤 건지는 알 듯합니다.
모든 것을 자유롭게 풀어놓고 쉬기 좋은 토요일 밤입니다."
-by 당.밤.
https://slideplayer.com/slide/15319207/
♬ Alexander Glazunov 알렉산드르 글라주노프 곡 - "Meditation 명상곡 op. 32"
#vn_클라라 주미 강
#pf_선우예권
https://youtu.be/tF7MNWqF-d0
'받아쓰기 > 당밤' 카테고리의 다른 글
연결의 기술 (0) | 2023.05.29 |
---|---|
시의 마음 (2) | 2023.05.25 |
오늘 내가 참은 시간들 덕분에 (0) | 2023.05.07 |
거슬러 올라갈 소 溯 (0) | 2023.04.12 |
시집 서점에 어울리는 음악 (0) | 2023.03.23 |
댓글